Forum Wolfeslive Strona Główna
RejestracjaSzukajFAQUżytkownicyGrupyGalerieZaloguj
Translatory XD

 
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Wolfeslive Strona Główna » O wszystkim i o niczym Zobacz poprzedni temat
Zobacz następny temat
Translatory XD
Autor Wiadomość
Błękitna Kometa
Samica Beta
Samica Beta



Dołączył: 08 Lut 2008
Posty: 1204
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post Translatory XD
A tak znalazłam na devie taki pomysł z wyśmiewania sie z translatorów xD oto co mi wyszło:


I krok:

Smukła niebieska wilczyca skakała na cholernej trampolinie robiąc fikołki w górze i wyśmiewając się z małej dziewczynki

II krok:

Lissomeness bluish Wilczyce sprung to damned spring-board does somersault on górze as well ridiculing yourselves ex małej maiden

III krok: (bo mi sie pomylilo xD)

Lissomeness bluish Wilczyce ripped this Damnica sprint board does somersault she górze ace well ridiculing yourselves ex małej maiden

IV krok:

Giętkość niebieskawy Wilczyce spruty ten Damnica bieg krótki deska nie wymaga koziołek ona górze as dobrze wyśmiewając wy z małej dziewica

V krok:

Versatility bluish Wilczyce ripped this Damnica sprint board it is sufficient somersault she górze ace goods ridiculing yourselves ex małej virgin

VI krok:

Bystrość umysłu niebieskawy Wilczyce spruty ten Damnica bieg krótki deska wystarczy koziołek ona górze as wyroby wyśmiewając wy z małej dziewica



xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


Post został pochwalony 0 razy
Pon 10:26, 18 Lut 2008 Zobacz profil autora
Błękitnooka
Przywódca Wojowników
Przywódca Wojowników



Dołączył: 05 Lut 2008
Posty: 819
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Post
Nie wiem o co chodzi XDDD


Post został pochwalony 0 razy
Nie 11:54, 09 Mar 2008 Zobacz profil autora
Tancerka Snu
Szaman
Szaman



Dołączył: 09 Mar 2008
Posty: 317
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post
Ja też nie XD


Post został pochwalony 0 razy
Nie 12:06, 09 Mar 2008 Zobacz profil autora
Czarny Świt
Samotnik
Samotnik



Dołączył: 07 Mar 2008
Posty: 375
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post
na DA Kanki był właśnie taki translator xDDD


Post został pochwalony 0 razy
Nie 12:48, 09 Mar 2008 Zobacz profil autora
Błękitna Kometa
Samica Beta
Samica Beta



Dołączył: 08 Lut 2008
Posty: 1204
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post
no znajdcie translator i wpiszcie jakiś tekst i przetlumaczajcie w kółko xD


Post został pochwalony 0 razy
Czw 11:25, 20 Mar 2008 Zobacz profil autora
Atanor
Samotnik
Samotnik



Dołączył: 13 Mar 2008
Posty: 46
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post
Znam to z DA. xD

I
Tyle wspaniałych, białych niczym śnieg wilków przez świat przeszło majestatycznym krokiem... Lecz wszystkie spotkało to samo - śmierć straszliwa...

II
Fine so many rear, snow of wolf has proceeded by world white nothing majestic step. But it has met all just - death awful.

III
Karzą mandatem tak wiele tył, śnieg wilka kontynuował przez świat bielą ni majestatyczny krok. Ale to spotkało cały po prostu - śmierć straszny.

IV
Many fine rear so, snow of wolf continued by world whiteness majestic step ni. But it has met whole simply - death awful.

V
Dużo czysty tył tak, śnieg od wilk nieprzerwany przy świat białość majestatyczny krok ni. Oprócz ono ma spotkał cały zwykłe śmierć wstrętny.

VI
Much clear rear yes , snow ex wolf unremitting with z world whiteness majestic tread ni. Short of she has met total the run of the mill the latter end vile.

VII
Dużo rozliczać tył tak, śnieg z wilk nie słabnący przy świat białość majestatyczny stąpać ni. Z wyjątkiem ona ma spotkał całkowity nic szczególnego ostatnie chwile podły.

XDD


Post został pochwalony 0 razy
Czw 14:56, 20 Mar 2008 Zobacz profil autora
Śnieżna Wichura
Gość






Post
1. Wataha Nocy postanowiła rozpocząć wojnę z resztą wilków. Zapowiadała się bitwa wszechczasów w Krainie Wolfeslive.
2. Wadding Nocy enacted get started warfare ex balance wolf. Billing yourselves stricken field wszechczasów on Province Wolfeslive.
3. Watolina Nocy odegrał dostać zaczętą wojnę bez wilka równowagi. Fakturowanie siebie zbolałe pole wszechczasów na Province Wolfeslive.
4. Wadding Nocy performance receive zaczętą warfare ex Wilkanow equilibrium. Invoicing yourselves aching Pole wszechczasów to Province Wolfeslive.
5. *Wadding* *Nocy* wykonanie otrzymują *zacz*ę*t*ą działania wojenne *ex* *Wilkanow* równowaga (równoważny). Wystawienie list siebie (samodzielnie) *aching* Biegun (polak) *wszechczas*ó*w* do Prowincji *Wolfeslive*.
6. Wadding Nocy * production obtaining zaczętą *** warfare ex * * Wilkanow * equilibrium ( counterbalance ). Exposure note yourselves ( under own steam ) * Achilles * Current ( clearing wszechczasów *** until Province Wolfeslive *.
7. Wata Nocy * produkcja otrzymywanie zaczętą *** prowadzenie wojny z * * Wilkanów * równowaga ( wyrównywać ). Wystawienie skrypt dłużny wy ( wobec własny para ) * Achilles * Rozpowszechniony ( rozrachunek wszechczasów *** do Kompetencje Wolfeslive *.



Rzeczywiście, translatory są głupie jak but. xDDD
Czw 18:08, 20 Mar 2008
Nefarius
Gość






Post
a co to jest to DA???
Czw 20:24, 20 Mar 2008
Śnieżna Wichura
Gość






Post
DeviantArt. x_X [link widoczny dla zalogowanych]
Pią 11:02, 21 Mar 2008
Wachlarz Wrzasku
Przywódca Wojowników
Przywódca Wojowników



Dołączył: 09 Lut 2008
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Atlantydy.

Post
1. Hyravell znana była z okrucieństwa, ale tym razem darowała życie swojemu obrzydliwemu wrogowi.

2. It was known from atrocities Hyravell, but this time it gave (pardon) life disgusting enemy.

3. To było od okrucieństwa *Hyravell*, ale ten czas to dawało (wybaczać (wybaczenie; wybaczać) ) życie (długotrwałość) napełniający wstrętem wróg (wrogi).

4. There was from atrocities * * Hyravell, but this time it pardon give ( forgive (; forgive life hostile ) ) life ( ) disgusting enemy ( ).

5. Tam było od okrucieństwa * * *Hyravell*, ale ten czas to wybaczenie dają ( wybaczają (; Wybaczają życie (długotrwałość) wrogi ) ) życie (długotrwałość) ( ) napełniający wstrętem (obrzydzenie; obrzydliwy) wróg (wrogi) ( ).

6. Wniosek - translatory są głupsze niż buty.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Wachlarz Wrzasku dnia Pią 11:46, 21 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
Pią 11:46, 21 Mar 2008 Zobacz profil autora
Błękitna Kometa
Samica Beta
Samica Beta



Dołączył: 08 Lut 2008
Posty: 1204
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Post
xDDDDDDDDDDD tym trzeba straszyć małe dzieci


Post został pochwalony 0 razy
Sob 14:40, 22 Mar 2008 Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:    
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Wolfeslive Strona Główna » O wszystkim i o niczym Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do: 
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Design by Freestyle XL / Music Lyrics.
Regulamin